当前位置:
首页 > 英语四级 > 英语四级翻译评分标准是什么(郭芷豪)

知识点

英语四级翻译评分标准是什么(郭芷豪)

四级翻译总分106.5。四级翻译的评分标准是什么?相关内容由边肖整理,希望能给你带来参考和帮助。

四级翻译评分标准

本科目满分为15分(折算分数),分为13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分、0分六个等级。评分标准主要包括原意表达是否准确;文字是否流畅连贯;单词的拼写和语法是否有错误。每个等级的具体评分标准如下:

13-15:译文准确表达了原文的意思。用词恰当,文笔流畅,基本没有语言错误,只有几处小错误。

10-12:译文基本表达了原文的意思。文字流畅连贯,无重大语言错误。

7-9:译文勉强表达原文意思。用词不准确,语言错误也不少,有些是严重的语言错误。

4-6:译文只表达了原文意思的一小部分。用词不准确,有不少严重的语言错误。

1-3:翻译支离破碎。除了几个单词或句子外,大多数单词都没有表达原来的意思。

0:没有答案:只有几个孤立的单词,或者翻译与原文无关。

四级翻译中的答题技巧

确定原句的意思和主干:拿到翻译题后,先确定原句的意思。如果句子很长,可以先找到主谓宾定形补语,把句子结构分析清楚,再去理解。

很多考生过于注重翻译技能的训练。他们只是想用翻译题把英语学习成汉语,却没有意识到自己对原文的理解其实是有偏差的,很难得到理想的分数。

灵活性:翻译的时候不能简单的或者机械的逐字翻译,要做成英文。你必须仔细分析上下文,掌握单词的确切含义,然后用适当的英语表达它们。如果有必要,你应该采取灵活的手段。

增词减词:翻译中增词减词的目的是为了更准确、忠实地表达原文的意思和精神。比如“感冒可以用手传播”可以翻译成“流感可以用手接触传播”,其中接触是根据翻译的需要加上的。

而“人做饭点火难”中的“现象”一词可以省略,只翻译成“人连点炉子的火柴都没有。”足以表达原文中的信息。

提高大学英语四级翻译水平的方法

熟悉评分标准。【/s2/】标准很重要,根据标准可以找到得分点。我们中国学生学英语,对翻译没有太高的要求。做直译的话,可以得到基本点,没有重大语言错误,表达文章大意,适当使用一些句式,给文章增光添彩。要做到这一点,翻译是可以的。

扩大阅读范围。翻译涉及的内容很多,很多可以用不同的方式表达。所以要注意阅读,很多报纸都能注意到。以上文章可以帮助我们理解英汉差异,掌握英语单词和句子。长此以往,阅读能力提高,翻译更加得心应手。

扩大词汇量。[/s2/]学习任何语言都不是一蹴而就的,而是一个长期积累的成果。因此,词汇作为英语的基础,也是翻译的基础。因为一个好的句子是由单词组成的,所以词汇在句子的上下文中可能更容易记住。然而,有些人喜欢记单词,所以他们找到了自己的方法。