当前位置:
首页 > 英语四级 > 英语四级翻译技巧有哪些(李傲)

知识点

英语四级翻译技巧有哪些(李傲)

翻译是四级考试的重要组成部分,占15分,但对于很多考生来说,翻译是一个弱项,在考试中得分很低。以下是关于四级的翻译技巧。快来拿!

英语四级考试的翻译技巧

翻译原则是“信”、“达”、“雅”。但是在四级考试中,对语文的要求并不高,只需要做到“信”“达”。

做四级翻译的时候,要把长句翻译好。有些学生在考试中看到长句就失去理智,不知道该怎么办。在解决长句翻译的问题时,首先要搞清楚主干结构,翻译主干,然后翻译修改过的部分,最后按照正确的语法顺序整合链接在一起。

同时,在翻译中要注意时态变化和固定搭配。这些细节是得分的关键。我们必须选择正确的时态,修改be动词、过去式、过去分词、进行时等。还有就是固定搭配的使用,注意固定搭配中介词的正确使用,这是打分的重点。

提高翻译成绩的方法

1.扩大你的词汇量

学习任何语言都不是一蹴而就的,而是一个长期积累的成果。因此,词汇作为英语的基础,也是翻译的基础。因为一个好的句子是由单词组成的,所以词汇在句子的上下文中可能更容易记住。然而,有些人喜欢记单词,所以他们找到了自己的方法。

2.针对性练习

我们知道翻译的重点是中国的文化和经济,所以在培训的时候要把重点放在这些文章上。有目的有计划的练习。学习英语的最佳时间是早上,所以合理利用你的时间。重点训练,可以节省很多时间。

四级翻译评分标准

四级翻译评分标准:本题满分15分,分为13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分、0分六个等级。评分标准主要包括原意表达是否准确;文字是否流畅连贯;单词的拼写和语法是否有错误。每个等级的具体评分标准如下:

13-15:译文准确表达了原文的意思。用词恰当,文笔流畅,基本没有语言错误,只有几处小错误。

10-12:译文基本表达了原文的意思。文字流畅连贯,无重大语言错误。

7-9:译文勉强表达原文意思。用词不准确,语言错误也不少,有些是严重的语言错误。

4-6:译文只表达了原文意思的一小部分。用词不准确,有不少严重的语言错误。

1-3:翻译支离破碎。除了几个单词或句子外,大多数单词都没有表达原来的意思。

0:没有答案:只有几个孤立的单词,或者翻译与原文无关。