当前位置:
首页 > 英语四级 > 英语四级翻译技巧及方法(郭芷豪)

知识点

英语四级翻译技巧及方法(郭芷豪)

四级考试的翻译技巧有哪些,评分标准是什么?以下是边肖主编的英语四级翻译的相关内容,供你参考和阅读。

英语四级考试的翻译技巧

翻译原则是“信”、“达”、“雅”。但是在四级考试中,对语文的要求并不高,只需要做到“信”“达”。

做四级翻译的时候,要把长句翻译好。有些学生在考试中看到长句就失去理智,不知道该怎么办。在解决长句翻译的问题时,首先要搞清楚主干结构,翻译主干,然后翻译修改过的部分,最后按照正确的语法顺序整合链接在一起。

注意时态变化和固定搭配。这些细节是得分的关键。我们必须选择正确的时态,修改be动词、过去式、过去分词、进行时等。还有就是固定搭配的使用,注意固定搭配中介词的正确使用,这是打分的重点。

四级翻译评分标准

换算成百分制后,四级翻译满分为15分,分为13-15、10-12、7-9、4-6、1-3、0六个等级。具体评分标准如下:

13-15: 译文准确地表达了原文的意思。用词恰当,文笔流畅,基本没有语言错误,只有几处小错误。

10-12: 译文基本表达了原文的意思。文字流畅连贯,无重大语言错误。

7-9: 译文勉强表达了原意。用词不准确,语言错误也不少,有些是严重的语言错误。

4-6: 译文只表达了原文意思的一小部分。用词不准确,有不少严重的语言错误。

1-3: 译文支离破碎。除了几个单词或句子外,大多数单词都没有表达原来的意思。

0没有回答:只有几个孤立的单词,或者翻译与原文无关。