当前位置:
首页 > 英语四级 > 英语四级翻译题技巧(岳春阳)

知识点

英语四级翻译题技巧(岳春阳)

四级翻译的内容一定要准确,要按照题目翻译。CET4的翻译技巧有哪些?让我们和边肖一起看看。

英语四级考试的翻译技巧

1.理顺全文:做翻译的第一步是理顺全文,重新理解中文意思。只有理解流畅,才能翻译正确。千万不要一句一句看翻译,或者跳出来逐字翻译,这样翻译出来的都是中式英语。

2.使用高级词汇:翻译时,可以适当使用一些高级词汇或短语,使文章更加精彩。有些觉得难的词是翻译不出来的,所以可以用简单的词用类似的方式表达。

3.句法:将原文中的一个单词或短语翻译成句子,使原文的一句话翻译成两句或多句,或者简单地将原文的一句话拆开,翻译成两句或多句。

4.反译:就汉译英而言,句子翻译成英文的方式与中文相反。

5.序贯法:序贯翻译不改变原文的语序,不模糊对原文的理解。

四级翻译中常见的句型

1.是+形容词+那个

可以想象,知识在我们的生活中起着重要的作用。

可以想象,知识在我们的生活中起着重要的作用。

2.它是+形容词+to do/do

她已经说了该说的话。

翻译:她说了一切必要的话。

3.祈使句/名词+和/或

努力工作,你最终会到达目的地。

努力,你就能实现你的目标。

4.as+多/多+名词+as

据说游客一天花在课程上的钱只有伦敦的一半。

据说游客在利兹的日常消费只有伦敦的一半。

5.多个单词+as+形容词+as

这个水库是十年前的三倍大。

这个水库的面积是十年前的三倍。