当前位置:
首页 > 英语四级 > 2020年12月大学英语四六级考试翻译评分标准是什么(薛诗瑜)

知识点

2020年12月大学英语四六级考试翻译评分标准是什么(薛诗瑜)

2020年12月,四六级翻译评分标准采用整体印象评分法。翻译满分15分,分为5个等级。

2020年12月大学英语四六级翻译评分标准

四六级翻译成绩采用整体印象分。翻译满分15分,分为5个等级:14级(13-15),11级(10-12),8级(7-9),5级(4-6),2级(1-3)。

和作文一样,翻译成绩取决于阅卷老师的印象。老师会根据你的翻译,先定等级,比如你是11级(10-12),再给一个具体的等级。

2020年12月的四六级翻译答题技巧有哪些

1.以意义群为单位断句,巧用长短句

做汉译英时,当一个汉语句子由多个小句组成,且句子意思密切相关时,考生首先要确立句子的主干和格局,其他小句用定语(小句)、状语(小句)、介词短语、独立结构等成分来表示;当汉语句子较长时,可以以意义组为单位进行分解,翻译成短句,以避免错误,保证翻译的准确性。

2.注意词类的转换

词性转换是汉英翻译中常用的方法。在汉英翻译过程中,恰当的词类转换可以使翻译更符合英语表达习惯。

3.注意单词的添加

由于汉语和英语的差异,汉英翻译往往需要补充汉语原文中省略的单词或词性,以达到语言简洁的目的,从而使翻译符合英语语法的要求。补充词多为冠词(英语独有),代词或名词,连词,介词。