当前位置:
首页 > 职业资格 > 同声传译会被淘汰吗(徐克达)

知识点

同声传译会被淘汰吗(徐克达)

总的来说,同传在未来不会被人工智能淘汰。目标市场中人工翻译和机器翻译的分工会逐渐清晰,在市场中占据不同的位置,实现错位竞争。一般来说,技术翻译可以由机器来完成,而艺术翻译不一定可以替代。毕竟机器翻译无法在短时间内准确匹配两种语言的情感。

同声传译,简称“同传”,又称“同声传译”和“同传”,是指译者在不打断说话人讲话的情况下,将内容翻译给听众的一种翻译方法。同声传译通过特殊设备提供即时翻译。这种方法适用于大型研讨会和国际会议,通常由两到三名翻译轮流进行。

同声传译效率高,可以保证演讲或会议顺利进行。同声传译人员一般收入较高,但同声传译的门槛也很高。目前,世界上95%的国际高端会议使用同声传译。