2019年12月英语四级真题答案【卷二】(徐克达)
2019年12月英语四级答案[卷二]
A节
最后,一些关于飞机旅行的好消息。如果你和一个生病的乘客在一架飞机上,你不愿意生病。这是一项新研究的第26部分,该研究着眼于呼吸(呼吸)病毒如何在飞机上传播。研究人员发现,只有单独坐着的人患这种疾病的风险高。根据调查结果,所有其他乘客生病的几率只有28%。媒体报道在过去不一定提供29条关于在飞机上被感染风险的信息。因此,这些新发现应该有助于飞机乘客在空中旅行时不到30分钟就能感觉到呼吸道感染。
研究人员说,在新的研究之前,人们已经知道在飞机上乱扔垃圾会有被普通呼吸道病毒感染的风险,如流感或普通感冒。因此,为了降低感染的风险,研究小组在美国10个不同的地方进行了飞行。34个感染流感的人,以及那些坐在这个人前面或后面的人,有80%的机会生病。但是其他乘客没有受到感染。他们感染流感的几率不到3%。
a)准确
b)结论
c)直接
d)要么
e)评估
f)探索
g)航班
h)大部分
I)附近
j)回应
k)苗条
l)扩散
m)峰会
生动地
o)脆弱
第三部分阅读理解
A节
26.[乙]结论
27.[L]扩散
28.苗条
29.【一】准确
30.[O]易受攻击
31.[C]直接
32.评估
33.[G]航班
34.要么
35.很大程度上
36:F
37:我
38:D
39:G
40:B
41:东
42:H
43:答
44:J
45摄氏度
46-50:饮料税
46:B
47摄氏度
48:D
49:B
50:A
51-55:微波炉
51:D
52:A
53:B
54:A
55摄氏度
[总体概述]
杜文大学英语四六级的老师认为今年的四级翻译比往年稍微难一些。但基本沿袭了之前的写作风格和翻译领域,选取的主题仍然与中国传统文化有关,也是汉译英。今年的问题是关于中国文化中的成语。原文介绍了习语的形成、历史文化渊源和现实意义。它生动地再现了文化人物的魅力。
[原文翻译]
中国的家庭观念与其文化传统有关。和谐的大家庭曾经很有吸引力。过去四代人生活在一起并不少见。因为这个传统,很多年轻人婚后继续和父母住在一起。今天,这一传统正在改变。随着住房条件的改善,越来越多的年轻夫妇选择与父母分开居住。但是他们之间的联系还是很紧密的。许多老人仍然帮助照顾他们的孙子孙女。年轻夫妇也会抽出时间去看望父母,尤其是在春节和中秋节等重要节日。
[翻译欣赏]
中国的家庭观念与其文化传统有关。这些和睦的大家庭曾经非常令人羡慕。过去,四代同堂是很常见的。由于这一传统,许多年轻人婚后继续与父母生活在一起。今天,传统正在改变。随着住房条件的改善,越来越多的年轻夫妇选择与父母分开居住。但是他们之间的联系仍然很强。许多老人必须照顾他们的孙子。年轻夫妇也会抽空去看望他们的父母,尤其是在假期,比如春节和中秋节。
[逐句分析]
中国人的家庭观念与其文化传统有关。
分析:这句话有一个明显的固定搭配,可以和。
中国的家庭概念与其文化交易有关。
和谐的大家庭曾经很有吸引力。
分析:这句话基本可以用恰当的方式翻译。大家庭和睦,令人羡慕。翻译的时候可以按顺序翻译句子。
这些和睦的大家庭曾经非常令人羡慕。
过去四代人生活在一起并不少见。因为这个传统,很多年轻人婚后继续和父母住在一起。
分析:这句话运用正反翻译的情况并不少见,也就是说很常见,可以直接翻译成很常见。
翻译3过去,四代同堂很常见。由于这一传统,许多年轻人婚后继续与父母住在一起。
今天,这一传统正在改变。随着住房条件的改善,越来越多的年轻夫妇选择与父母分开居住。
分析:此句考查的是with引导的附随状语从句。
翻译4今天,传统正在改变。随着住房条件的改善,越来越多的年轻夫妇选择与父母分开居住。
但是他们之间的联系还是很紧密的。
分析:但是它们之间的联系可以当作后置属性,也就是但是它们之间的联系。
但是它们之间的联系仍然很强。
许多老人仍然帮助照顾他们的孙子孙女。
分析:这句话比较简单,可以适当翻译。
翻译6和许多老人仍然要照顾他们的孙子。
年轻夫妇也会抽出时间去看望父母,尤其是在春节和中秋节期间。
分析:抽时间去看望父母,可以用习惯性的表达:抽出时间去看望父母。
年轻夫妇也会抽空去看望他们的父母,尤其是在假期,比如春节和中秋节。
第一部分写作(30分钟)
说明:对于这一部分,你有30分钟的时间给一个想学中文的外国朋友写信。请给他推荐一个地方。你应该写至少120个单词,但不超过180个单词。
& # xa0